lusentoj: (布団)
[personal profile] lusentoj posting in [community profile] learning_japanese
When you're just starting out, I advise you to learn katakana first. This is because you already know most katakana words! Here I'll make a list of all the ones I find in reading so that you can practice your katakana: note that this list will, eventually, get reaaally long.

NOTE!: These words are "officially" supposed to be written in katakana because they're foreign; in reality there's no such limit, you'll constantly see "katakana" words written in hiragana and vice versa. Don't memorize them as if they can "only" exist in katakana.

Last Updated: 2017.07.30

Words from English (country/place/people names not included):

エレベーター : elevator
ホール : hole
ピーク : peak
イエロー : yellow
エラー : error
リンク : link
ラグ : lag (ex. タイム ラグ time-lag)
スタッフ : staff (workplace)
ハッキング : hacking (computers)
アクセス : access (usually meaning to access the internet or log into a game)
デ : de- (ex. debugger, demo)
デバッガ : debugger (computer stuff)
フル : full (ex. full-time フル タイム)
シフト : shift (as in jobs)
ドローン : drone (robot)
チーム : team
フロア : floor (same meanings as in English)
オフ : off (also short for "off-duty")
マンション = マンション アパートメント "mansion (= luxury) apartment"
セックス : sex (as in the act)
セクシャル : sexual
セク = セクシャル, as in セクハラ "sexual harassment"
ハラスメント
ハラ = ハラスメント, as in セクハラ "sexual harassment"
テーマ : theme (as in essay theme)
ストレス : stress (as in "not calm")
モード : mode
スキャナー : scanner
ジ : the
デモ : demo (both game demo and political protest "demonstration")
シリアス : serious
グラフィック : graphics
インストール : install
オリジン : origin
バランス : balance (ex. eat a balanced meal)
サービス : service (ex. phone service)
スタート : start
アンド : and
シナリオ : scenario (setting of a game/novel etc)
サッカー : soccer (European "football")
ワン: one
ツー : two
スリー : three
フォア : four
ストア : store
ショップ : shop (as in store)
ワード : word
カンパニー : company (as in business)
グローバル : global
ページ : page (as in paper)
ウェブ : web (as in website)
サイト : site (as in website)
ワーク : work (as in workbook, network, etc)
スペース : space (as in room)
アイテム : item (as in object)
モデル : model (all the same meanings as in English)
ハウス : house
ベッド : bed (not Japanese traditional style)
テーブル : table
ペン : pen
カーテン : curtains
シーン : scene
ナイフ : knife
データ : data
クラウド : cloud (as in "Google cloud service")
サポート : support
キャンペーン : campaign (sale)
プロデュース : produce
プロ : pro(fessional)
ドンマイ : don('t) mi(nd it), "don't worry about it!"
スマイル : smile
センター : center
ビルディング : building
ビル = ビルディング
スタイル : style
アパートメント : apartment ("flat")
アパート = アパートメント
ガラス : glass (material)
オフィシャル : official
レンタル : rental
ユーザー : user
チャット : chat, chatbox
プレイ : play (a game)
サイン : sign, signature
アップ : up (all the same meanings as Englsih)
コンピュータ : computer
フィルタ : filter
スマート : smart
フォン : phone
スマホ = スマート フォン
メモリ : memory (in computers etc)
ダウン : down
アプリケーション : application (in computers)
アプリ = アプリケーション ("app")
ハウンド : hound (dog)
パイプ : pipe
ママ: mama (mother)
パパ : papa (father)
スピーチ : speech (ex. an opening speech)
セオリー : theory
アンダー : under
オーバー : over
エアー : air
ランキング : ranking (as in "popularity ranking")
シミュレーション : simulation
ロード : Lord, load, road
イン : in
ログイン : login
ファイト : fight
ゴッド : god
グッド : good
モーニング : morning
オンライン : online
インターネット : internet
ネット = インターネット
アイス : "ice, iced" (ex. iced coffee) or アイスクリーム
クリーム : cream
ミルク : milk
サイコ : psycho- (ex. psychologist)
パス : pass (in all the same ways as English "pass")
バス : bus
トリガー : trigger
ロック : lock
ドア : door (a door not in traditional Japanese style)
キャラクター : character (in a movie etc)
キャラ = キャラクター
イラストレーション : illustration
イラスト = イラストレーション
マップ : map
カー : car
イメージ : image (including the "reputation" meaning)
ブログ : blog
メール : (e)mail
テレビジョン : television
テレビ = テレビジョン
ラジオ : radio
シー : sea
シェア : share
ギター : guitar
ピアノ : piano
ピアニスト : pianist
タクシー : taxi
グループ : group
シャツ : shirts
ジム : gym (for exercise)
カード : card (ex. credit card, SIM card)
セット : set (all the same meanings as English)
トレーニング : training
コンセプト : concept
イルミネーション : illumination
プログラム : program (both "radio program" and "programming for computers" etc)
コート : coat
コード : code
サンキュー : thank you
タイトル : title (of a book etc)
スタジオ : studio (music studio etc)
アイデア : idea
エロチック : erotic
エロ = エロチック
スノー : snow
ワールド : world
パスター : pasta
ヌードル : noodle
チーズ : cheese
ミート : meat, meet
ボール : ball, board
ソース : sauce, source
バグ : (computer) bug
ホーム : home
システム : sistem
セーフティー : safety (including gun trigger)
クラブ : club (both ex. "soccer club" and "nightclub" meanings)
ギルド : guild
ミスター : Mister
アニメーション : animation
アニメ = アニメーション
コミックス : comics
ガール : gal (girl)
ゲーム : game
ゲ = ゲーム (ex. エロゲ = エロチック ゲーム, ガールゲ= ガール ゲーム)
ティーチャー : teacher
スクール : school
クラス : class (ex. classroom)
ランチ : lunch
スナック : snack
フレンド : friend
ブランド : brand (ex. clothing brand)
ブック : book
ノート : (class) notes, = ノート ブック
デス : death
レアル : real
ヘルシー : healthy
イェイ : yay
コーヒー : coffee
グリーン : green
ティー : tea
キッチン : kitchen
チキン : chicken
ホワイト : white
レッド : red
ブラック : black
グレー : grey
ブルー : blue
ボイス : voice
ビール : beer
アルコール : alcohol
ワイン : wine
ソーダ : soda (all the same usages as English)
レモン : lemon
ケーキ : cake (food)
マン : -man (ex. businessman)
サラリー : salary
ガード : gard
アタック : attack
ヒット : hit (all the same usages as English, ex. "critical hit", "popular")
パンチ : punch
ジュース : juice
スープ : soup
フリー : free
スプーン : spoon
パーティー : party (all the same usages as English, ex. "hunting party")
マンバー : members
ボス : boss
パーソナル : personal (ex. you own it at home, it's not your workplace's item)
パソコン = パーソナル コンピュータ
マラソン : marathon
ポイント : point (as in "this is an important point")
ホテル : hotel
マイ : my
ペース : pace (walking speed)
ユース : youth

Words from German:

アルバイト : "arbeit (work)" = part-time job
バイト = アルバイト

Words from French:

アンケート : "enquête" survey/questionnaire

Date: 2017-07-30 06:07 pm (UTC)
leokumi: (Default)
From: [personal profile] leokumi
Here's a few more (mostly computer/fandom/shopping-related) loan words for this list, along with some Japanese slang that's often written in katakana!

English loan words:
ランプ = lamp, lantern, lighting in general
チート = cheat
マイル = mile
メーター/メートル = meter
センチ = centimeter
キロ = kilo- prefix (ex. キログラム = kilogram)
オリジナル = original
ニューズ = news
ハッピー = happy (ex. ハッピーアワー = happy hour)
アイス = ice or ice cream
サイファイ = sci-fi
スポンサー = sponsor
タイプ = type
テク = tech (from テクノロジー, technology)
アップロード = upload; ダウンロード = download
ソフト = soft (all meanings); software (from ソフトウエア)
リンク = link (e.g. hyperlink)
バージョン = version
コピー = copy
アップデート = update
ノベル = novel
ファン = fan
コミュニティ = community
プロフィール/プロフィル = profile
ランキング = ranking
チャンス = chance
グッズ = goods/merchandise
サーバー = server (e.g. for an IT system or online game)
イベント = event
チケット = ticket
シネマ = cinema
ステージ = stage
メンテナンス = maintenance
テンション = tension
ダメージ = damage
ググ(る) = to Google something
プレイヤー = player
インスタグラム = Instagram
ツイッター = Twitter; ツイート = Tweet
フォロー = follow; フォロワー = follower
トレンド = trend
メディア = media
スマホサイト = mobile version of a website (from スマートフォンサイト)
デバイス = device
テキスト = text (e.g. textbooks, text messaging)
スレ = thread (e.g. on a forum)
クリア = clear
キャンセル = cancel
ガイド = guide
ナビ = navigation (from ナビゲーション)
ホビー = hobby
カップル = couple/pairing/ship; also カップリング
カテゴリ = category
シリーズ = series
タグ = tag
カタログ = catalogue
スポーツ = sports
バイク = motorcycle/motorbike (バイク usually doesn't mean bicycles)
レストラン = restaurant
コンビニ = convenience store (from コンビニエンスストア)
マフラー = muffler/scarf
ブーツ = boots
サイズ = size (all meanings)
アクセサリー = accessory
ドレス = dress
コスプレ = cosplay
ギャグ = gag/joke
パロ = parody

French loan words:
ジャンル = genre
カフェ = café

German loan words:
メッセ = convention hall, convention center (from German "Messe")

Dutch loan words:
ゴム = rubber (material), eraser (from Dutch "gom")

Portuguese loan words:
パン = bread (from Portuguese "pão"; can also be used for English words, such as a cooking pan)

Japanese internet slang:
ネタ/ネタバレ = spoilers
オススメ = recommendation (especially used on shopping sites)
ワロス/ワロタ = lol, haha, lmao (from 笑う)
マジ = seriously, really, super
ヤバイ = horrible, crappy
イケ = cool, attractive/handsome (e.g. イケメン, "hot guy")
メガネ = glasses, a person/character who wears glasses
ダサ = dorky, nerdy
キモイ = gross, nasty, ew!, yuck! (from 気持ち悪い)
ウワサ = gossip, rumors

Please feel free to correct me if any of these are wrong! Also I've noticed that a lot of the native speakers I follow on Twitter write Japanese words in katakana for emphasis (for example, ホント instead of 本当 or カワイイ instead of 可愛い), or to make puns/jokes/double entendres (especially with words like イク/行く). But I have no idea whether or not this is a widespread thing, haha.

Profile

I think I'm Learning Japanese

August 2017

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
678 9 101112
1314 15 16 171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 18th, 2017 10:50 am
Powered by Dreamwidth Studios